-
"Le scanner rétinien perçoit les ondes des points de reflet... "en corrélation avec des données d'un point de fonction étendue...
الماسح الشبكي يستخدم" ...نقاط الإنعكاس لإستشعار الموجات .أجل
-
Le réseau de contact, qui est aujourd'hui opérationnel dans une quarantaine de pays, s'était révélé efficace contre la cybercriminalité.
وقد أثبتت شبكة نقاط الاتصال، التي تعمل حاليا في 40 بلدا، فعّاليتها في الحالات المنطوية على جرائم ذات صلة بالحاسوب.
-
Le réseau de contact, qui est aujourd'hui opérationnel dans une quarantaine de pays, s'était révélé efficace contre la cybercriminalité.
وقد أثبتت شبكة نقاط الاتصال، التي تعمل حاليا في 40 بلدا، فعّاليتها في الحالات ذات الصلة بالجرائم الحاسوبية.
-
Le Réseau de contacts contre la cybercriminalité (accessible 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24) a démontré qu'il était efficace, et il pourrait l'être davantage s'il bénéficiait d'une participation accrue.
وقد أظهرت شبكة نقاط الاتصال المعنية بجرائم الفضاء الحاسوبي على مدار الساعة فعاليتها، وستكون أكثر فعالية كلما زادت المشاركة فيها.
-
On monte leur présence télé à 30 % pour élargir la cible.
نرفع السعر في الشبكة إلى %30 نقاط أكثر لكل دولار
-
Il a mis en place un réseau d'officiers de contact constitué de représentants de 121 pays.
وقد أنشأت فرقة العمل المذكورة شبكة من نقاط الاتصال في 121 بلدا.
-
Des participants ont décrit des initiatives de coopération internationales mises en œuvre actuellement, comme le réseau de contact initialement créé par le Groupe des huit et consistant en des services de lutte contre la cybercriminalité mis à la disposition des services de répression 24 heures sur 24 et sept jours sur sept (“24/7”).
ووصف المشاركون مبادرات التعاون الدولي الحالية، مثل شبكة نقاط الاتصال، التي أنشأتها في الأصل مجموعة البلدان الثمانية، والتي تتألف من وحدات معنية بالجريمة الحاسوبية متاحة باستمرار لخدمة أجهزة إنفاذ القوانين طوال ساعات اليوم وعلى مدار الأسبوع.
-
Un orateur a indiqué, cependant, que ce réseau n'était disponible que dans des pays qui avaient les moyens de traiter la cybercriminalité et qu'il fallait renforcer ces moyens dans les pays en développement.
بيد أن أحد المتكلمين أفاد بأن شبكة نقاط الاتصال لا تتاح إلا في البلدان التي لديها قدرة على التعامل مع الجرائم ذات الصلة بالحاسوب وأنه ثمة حاجة إلى ترقية المهارات اللازمة لمواجهة تلك الجرائم في البلدان النامية.
-
Des participants ont décrit des initiatives de coopération internationales mises en œuvre actuellement, comme le réseau de contact initialement créé par le Groupe des huit et consistant en des services de lutte contre la cybercriminalité mis à la disposition des services de répression 24 heures sur 24 et sept jours sur sept (“24/7”).
ووصف المشاركون مبادرات التعاون الدولي الحالية، مثل شبكة نقاط الاتصال، التي أنشأتها في الأصل مجموعة البلدان الثمانية، والتي تتألف من وحدات معنية بالجريمة الحاسوبية متاحة باستمرار لخدمة أجهزة إنفاذ القوانين طوال ساعات اليوم الـ 24 وعلى مدار الأسبوع (24/7).
-
Un intervenant a indiqué, cependant, que ce réseau n'était disponible que dans des pays qui avaient les moyens de traiter la cybercriminalité et qu'il fallait renforcer ces moyens dans les pays en développement.
بيد أن أحد المتكلمين أفاد بأن شبكة نقاط الاتصال ليست متاحة إلا في البلدان التي لديها قدرة على التصدي للجرائم الحاسوبية وأن ثمة حاجة إلى تحسين المهارات اللازمة لمكافحة تلك الجرائم في البلدان النامية.